Publicidade

Significado de stare decisis

doutrina de precedentes; princípio de vinculação a decisões anteriores

Etimologia e História de stare decisis

stare decisis(n.)

A doutrina legal de ser vinculado por precedentes, em latim, significa literalmente "manter-se firme sobre o que já foi decidido." A palavra vem de stare, que significa "ficar de pé" (derivada da raiz proto-indo-europeia *sta-, que também significa "ficar, tornar-se firme"). O segundo elemento da expressão vem de decidere, que significa "decidir, determinar," e literalmente se traduz como "cortar fora." Isso é formado por de-, que significa "fora" (veja de-), e caedere, que significa "cortar" (consulte -cide).

Entradas relacionadas

O elemento formador de palavras que significa "assassino" vem do francês -cide, que por sua vez tem origem no latim -cida, que significa "cortador, assassino, matador." Isso se origina do verbo -cidere, que é uma forma derivada de caedere, que significa "cair, desabar, desprender-se, apodrecer, cair morto." Essa raiz pode ser rastreada até o proto-itálico *kaid-o-, que se origina da raiz proto-indo-europeia *kae-id-, que significa "atingir." Para entender a mudança de vogal no latim, você pode comparar com acquisition.

Além disso, esse elemento também pode representar "morte" ou "ato de matar," vindo do francês -cide, que deriva do latim -cidium, que significa "um corte, uma morte." No entanto, ele mantém um sentido literal mais clássico em palavras como stillicide.

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

*stā- é uma raiz do Proto-Indo-Europeu que significa "ficar de pé, colocar, tornar-se firme ou estabelecer algo." Seus derivados costumam se referir a "lugares ou coisas que estão paradas."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) "madeira posta em pé," press (v.2) "forçar a serviço," presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) "permanecer, ficar," restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) "seguro contra quedas," stable (n.) "abrigo para animais domésticos," stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) "condições, circunstâncias," stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch, (adj.) "forte, substancial," stay (v.1) "parar, permanecer," stay (n.2) "corda forte que sustenta o mastro de um navio," stead, steed, steer (n.) "gado bovino macho," steer (v.) "guiar um veículo," stem (n.) "tronco de uma planta," stern (n.) "parte traseira de um navio," stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) "cabeça de prego, botão," stud (n.2) "cavalo de criação," stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Além disso, pode ter dado origem a palavras como: em sânscrito tisthati "fica de pé," em avéstico histaiti "ficar de pé," em persa -stan "país," literalmente "onde alguém se coloca," em grego histēmi "colocar, fazer ficar de pé, pesar," stasis "imobilidade," statos "colocado," stylos "coluna;" em latim sistere "parar, fazer parar, colocar, apresentar em tribunal," status "modo, posição, condição, atitude," stare "ficar de pé," statio "estação, posto;" em lituano stojuos "eu me coloco," statau "eu coloco;" no antigo eslavo da Igreja staja "eu me coloco," stanu "posição;" em gótico standan, no antigo inglês standan "ficar de pé," stede "lugar;" no nórdico antigo steði "bigorna;" em antigo irlandês sessam "o ato de ficar de pé."

    Publicidade

    Tendências de " stare decisis "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stare decisis"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stare decisis

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stare decisis"
    Publicidade